• 我英语不是很好用英语怎么说
  • 2025-10-21 05:59:53
  • 很多国人在跟老外交流时

    总习惯性的先说一句:

    My English is poor.

    实际上,

    这就属于一种“中式英语”

    类似这样的错误还有很多

    今天一次性改过来~

    我的英语不好≠My English is poor外国人的眼中,用poor来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你想表达你的英语并不是太好,正在练习阶段,完全不用如此的“不自信”

    地道表达:

    My English is terrible/bad 我的英语很糟糕

    I am not good at English 我的英语不太好

    My English is okay 我的英语水平一般般

    My English is not that good 我的英语没那么好

    如果口语都不太流利,这时候我们就可以这样对老外说:

    I don't speak much English 我不太会说英语

    My English is a little rusty 我的英语有点生疏了,我的英语不太熟练

    例句:

    My English is bad, I do not understand what you said.

    我的英语很糟糕,我没听懂你说了什么。

    My English is a little rusty, so you know my pronunciation is not accurate.

    我的英语不太好,所以你知道我的发音不太准确。

    “你英语真好”用英语怎么说?你知道怎么夸奖别人英语好吗?

    例句:

    You speak English pretty well.

    你英语说得很好。

    You speak English fluently.

    你的英语说得很流利。

    Your pronunciation is excellent.

    你的发音很棒。

    Are you a native speaker of English?

    你的英文是母语吗?

    这个给你≠Give you很多人在递东西给别人时都习惯了说“给你(give you)” 这是不折不扣的中式英语!

    地道表达:

    Here you are.

    这个用英语怎么说?≠How to say it in English?How to do something 存在成分残缺,是错误的。只有作为文章的标题时才能用 How to do something

    地道表达:

    How do you say it in English?

    我认为我不行 ≠I think I can't像 think/believe 这样表达观点的词,不能按照中式思维说“我认为我不行”,而是应否定前置,即:我不认为我行。

    地道表达:

    I don't think I can.

    番茄酱 ≠Tomato sauce我们日常蘸薯条的是ketchup

    ketchup ['ketʃəp] 番茄酱(粤语地区叫“茄汁”)

    tomato sauce 是指大厨们熬汤时用的番茄膏

    土豆泥 ≠ Potato sauceMashed 捣碎的;捣烂的 顾名思义,捣烂的土豆,就是土豆泥啦

    地道表达:

    Mashed potato.

    我很喜欢它 ≠I very like itVery一般修饰形容词和副词,不修饰动词, Like是动词,所以不能说 Very like。

    地道表达:

    I like it very much.

    我没有英文名 ≠I haven't English nameHave在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。

    地道表达:

    I don't have an English name.